«Su mejor obra», «mira el mundo sin prejuicios ni preconceptos» o «literatura sencilla, cruda, hermosa y perfecta» son algunas de las críticas que el mítico Ernest Hemingway recibe con su obra ‘El viejo y el mar’ (DeBolsillo, Penguin Libros). Hoy, destacamos la magistral traducción de Miguel Temprano García, con la que el libro recobra todo el esplendor del clásico imperecedero que le valió el Premio Pulitzer de 1953 a Ernest Hemingway.
Con un lenguaje de gran fuerza y sencillez, El viejo y el mar narra la historia de un viejo pescador cubano a quien la suerte parece haber abandonado, y del desafío mayúsculo al que se enfrenta: la batalla despiadada y sin tregua con un pez gigantesco en las aguas del golfo.
Escrito en 1952, por encargo de la revista Life, este relato lo confirmó como uno de los escritores más significativos del siglo XX, obteniendo el Premio Pulitzer en 1953 y allanando su carrera hacia el Nobel de Literatura, que recibió en 1954.
Su autor
Ernest Miller Hemingway (Oak Park, Illinois; 21 de julio de 1899-Ketchum, Idaho; 2 de julio de 1961) fue un escritor y periodista estadounidense, uno de los principales novelistas y cuentistas del siglo XX. Su estilo sobrio tuvo una gran influencia sobre la ficción del siglo XX, mientras que su vida de aventuras y su imagen pública dejó huellas en las generaciones posteriores.
Hemingway escribió la mayor parte de su obra entre mediados de la década de 1920 y mediados de la década de 1950. Precisamente ganó el Premio Pulitzer en 1953 por el libro del que hoy hablamos, El viejo y el mar, y al año siguiente el Premio Nobel de Literatura por su obra completa. Publicó siete novelas, seis recopilaciones de cuentos, dos ensayos y una obra de teatro. Póstumamente se publicaron tres novelas, cuatro libros de cuentos y tres ensayos.